the_svin (the_svin) wrote,
the_svin
the_svin

Польский вопрос (черновик) - "Трудно быть Быдлом"


"Русский мир" из польской культуры и истории подхватил три лексимы - определения:
"Краля", "Жид порхатый" и "Быдло".
Насколько они характеризуют русских, которые выбрали именно это из всего, что можно было перенять у поляков, или поляков у которых "звучание" этих выражений было таким, что пленило "Русский мир" - Большой Вопрос...

Очевидно другое - самым устойчивым в употреблении осталось именно последнее - "Быдло". И в 99% случаев оно сейчас у русских применяется совершенно не в том смысле, какой был и есть у поляков.

Но оно и ключ к самой большой трудности современников в понимании истории как своей так и соседей.

Буквальные значения выражений:
Краля: королева. (король - круль).

Жид порхатый: жид - еврей, иудей; порхатый - в русском нет однозначного эквивалентного прилагательного. Значение не связано никак с порханием) Означает слово - внешнюю неаккуратность, засаленные волосы, полные перхоти, наиболее близкое переносное значение "паршивый" в русском, означающую не обязательно больного паршой, а скорее впечатление, которое такой больной или животное производит - клоки волос с залысинами, скатанная шерсть и т.п.

Заметим. что в русском "жид" является неким презрительным, ругательным словечком лишь несколько последних столетий, и по разным сведениям было заменено на "еврей" во времена Екатерины Великой, и даже, по некоторым источникам - ею самой.
Ранее такое слово просто означало евреев, и так их называли все вплоть до них самих, разговаривая на славянских языках. Слово до сих пор используется в этом, а не ругательном значении в чешском, польском, словацком и др. славянских языках.

Быдло: тягловый скот. Лошадки, яки, тягловые бычки и т.п.

Неуместное использование слова "быдла" в современной России внутренне связанно и с тем искажением в восприятии своей собственной истории, да и истории вообще, которая мешает оценить прошлое.
Отдельной интересной темой была бы некая монография о том как мы ругаемся, и есть ли в нашем "великом и могучем" средства адекватного "уничижительного" языка.
Но хоть и "чешется" поговорить об этом, боюсь уйти в сторону и перегрузить разговор посторонним.

Но здесь можно упомянуть для компромисса и некоторые другие слова и выражения, которые раздаем собеседникам направо и налево, вперед и бросаем назад, значение их изначальное не зная или забывая.

А именно: подлый, благородный, порядочный, низкий, честь, отечество, "бог рассудит", "божий суд", "не боятся бога", подонок, сволочь, вор, тять.
А так же происхождение таких исторических понятий как холоп, роба, крепостной, казак, рядиться, боярин, дворянин, "по праву гордый" и т.п.

Все это имеет отношение к таким вещам - как происхождение, закон, вольность, кровное родство, методы решения правовых споров и т.п.

Для тех кто впервые начал использовать слово быдло по отношению к людям, практически все современные "пользователи" - сами быдло и есть, поскольку их родители - быдло, а от быдла того рождается, в их понятии, да и в природе, только быдло. Тот кто не согласен - приведите пример, когда телка родила крокодила, а свинья - орла.

Особенно удивительно и комично выглядит использование этого словечка теми кто считает себя либералами, демократами, творческой или интеллектуальной элитой, интеллигенцией. А использование его евреями вызывает гомерический хохот. Смешнее может быть только выражение "генетическая память" в контексте политических шоу.

Нет, дорогие мои. Те чья история была возня за гегемонию над славянами, будь то Великое Княжество Литовское, Речь Посполитая и Великое Московское княжество - не Ваши предки. И так называемая "русская культура", в которую включают литературу, балет, музыку - не Ваши. В большинстве своем история Ваших предков - это смена форм кредитов крестьянам на кабальные (т.е. когда кредит отдать практически невозможно а выплачиваются лишь проценты), "закрепление" крестьян, с тем чтобы ни они ни их дети не могли сменить тех кто им дал надел. Откуда и идет слово "крепостной". И затем - практически рабства, в котором "крепостными" разрешается торговать, и когда само значение "крепостной" теряет свое значение, и является заменой слову "холоп", "роба", "раб". Никакой "крепости" нет, и появляются совсем уже алогичные семантические единицы вроде "крепостная актриса", "крепостной художник" и т.п. Что в них крепостного? За театром что ли закреплены. Нет, это неподходящее слово просто стыдливо заменяет слова - "раб - актер", "раба - тансовщица" и т.д. Эта история и культура создана 1% населения для 2%.
Некоторым исключением является казачество и духовное сословие. Но наследников обоих этих сословий осталось не много. А что говорить про "благородных" - их либо перебили и сгноили, либо выкинули из страны. Их и раньше было чуть больше % в пиковые времена, а сейчас их наследников в России вряд ли и сотая доля процента наберется.
В Польше их осталось чуть в большей доле, но прав их поляки лишили еще в начале 20х годов XXго столетия. Да и две войны и революцией оставили не больше пятой части от прежнего количества.

Масса людей, и Ваших предков отдали жизнь за то, чтобы люди не могли "по праву крови" называть других людей "быдлом". Вы оскорбляете их память используя это слово по отношению к другим.
Что Вы помните и сохранили от своих истинных предков? Кокошники?
Я обожаю русскую этническую музыку - но ее не найти даже на больших форумах. Русские не знают своих сказок, они знают выхолощенные их переложения для детей, которые написали для своих детей дворяне. Русские сказки читали единицы вроде Проппа. Как-то найти сохранить и возродить культуру туземного славянского населения стали лишь в конце XIX века. А истинная история началась лишь в 1917ом.

Самая большая сложность в понимании "своей истории" - это огромная пропасть между адаптацией исторических сказок современным сознанием, и полное отсутствие чувства и знания как появлялись сословия, в том числе из каких этнических групп. В туземном "русском" - славянском населении того времени чуть подняться удалось только вольному промысловому и разбойному люду - казачеству, и то с помощью Речи Посполитой, которая стала практиковать включение их в регулярные реестровые войска.
Все остальное славянское население, по преимуществу и поставили в роль быдла. Этого польского словечка, так легко принятого русским благородным сословием и до сих пор популярного, без всякого на то уж теперь основания.

Ради любопытства и вкуса того, как опрометчиво мы принимаем одни выражения прошлого за другие рассмотрим некоторые старинные слова и понятия. Понятия, что нынче принимаются за нечто совершенно иное. Ложно и неадекватно.

Одно из таких слово "честь". Некоторые из значений этого слова все-таки остались близкими к прошлому. Некоторые остались по традиции, например обращение к судье "Ваша Честь".
Возьмем выражение "Честь имею". Ему наиболее часто придают несвойственные значения и смыслы.
Так даже назван роман известного советского исторического беллетриста В. Пикуля.
В данном случае само выражение "Честь имею" является сокращением от "Честь имею откланяться" и
никакого отношения к моральным, иеархическим, нравственным и прочим подобным значениям существительного "честь". Это лишь устаревшая форма "считать, полагать". Иначе аналог современных значений выражений "Думаю, пора по домам", "Полагаю, время прощаться".
Есть выражение "пора и честь знать", повлияло ли на него "честь имею" - есть споры, но все же в выражении "пора и честь знать" - "честь" выступает существительным, и означает в разном контексте "меру", "совесть", "приличия", "понимание хода вещей, признание неминуемости окончания". Выражения эти сходны лишь по многим моментам где их принято было употреблять, по больше мере при расставании. Другое значение "честь имею" сделать что-то, всегда с продолжением - сделать (честь имею представиться, честь имею представить) означает уже более понятное современникам - почетное право или почетную роль. Такое вот различное значение "честь" в сходных по обстоятельству применения. Мы видим как "честь имею" приписано, видимо, что-то про офицерскую или дворянскую честь. Но пойми правильно значение этого выражения, Пикуль мог бы назвать свой роман "Я полагаю".
Дошедшая до наших дней форма обращения к судье "Ваша Честь" опять же не имеет отношения к признанию "чести" или "незапятнанной репутации". Это устаревшая форма титулования низшими по социальной лестнице высших. Причем допускаемая, в том числе, и в третьем лице.


Продолжение следует...
Subscribe
Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments